www.inoutviajes.com
Émile Bravo: El dibujo en el cómic es solamente la herramienta
Ampliar

Émile Bravo: El dibujo en el cómic es solamente la herramienta

Émile Bravo es un autor, “no me considero dibujante, quizás soy más historietista…”

Émile Bravo (1964, París), es un historietista e ilustrador francés, nacido en una familia de origen español. Es uno de los fundadores en 1995 del Atelier des Vosges, el estudio que comparte con Frédéric Boilet, David B., Christophe Blain y Joann Sfar. Entre su extensa producción de obras para adultos y jóvenes, destacan una parodia de las aventuras de ‘Black et Mortimer’, ‘Mi Mamá’ (Ponent Mon), su colaboración a la veterana serie de aventuras‘Spirou y Fantasio’ y, sobre todo, su serie ‘Jules’ (Una asombrosa aventura de Jules - Ponent Mon) por la cual ha recibido el Premio Goscinny al Mejor Guionista Revelación en el Festival de Angoulême 2002.

Cualquier superhéroe americano si le cambias el traje morfológicamente es el mismo

‘Si utilizo este medio es porque para mi el dibujo es una herramienta, es nuestra primera herramienta para expresarnos, porque cuando somos niños la primera cosa que hacemos cuando podemos coger un lápiz o una tiza es empezar a dibujar … como siempre digo el dibujo es nuestra primera escritura. Desde siempre me ha gustado contar historietas con ese dibujo, con esa primera escritura porque no tenía otra y es una cosa que he desarrollado y en definitiva me expreso con eso.

¿Dibujo para niños o para adultos?

Es para todos. Yo empecé con el comic de pequeños, cuando mi padre me leía historias porque no sabía aún leer, y cuando él me lo leía yo miraba las imágenes y la mitad del cuento ya lo veía, eso lo compartía con mi padre y para él era un placer leerme esas historias porque, por ejemplo, teníamos a Goscinny que tiene varios niveles de lectura, y los niños se ríen aunque haya cosas que solo entiendan los adultos, eso para mí es un tesoroy eso es lo que me interesa, de hecho esas historias son las que me interesan porque tienen varios niveles de lectura y crean complicidad entre las generaciones, y ayuda a desarrollar a los niños también.

¿Quiénes son tus referencias?

Referencias tengo muchísimas, pero en este caso son las referencias de mi infancia y eran Hergé, Franquin, Peyo, Goscinny, cosas clásicas pero muy fuertes, ahora pienso que no todos los autores de cuando era niño eran grandes autores, pero estos que te he dicho hicieron cosas que aún se pueden leer y yo las leo aún y están muy bien construidas, esos estaban en mi infancia, luego hubo otros en mi adolescencia y ahora tengo otros también, … van cambiando porque cambian las lecturas.

¿El cómic americano te ha llamado la atención?

No he crecido con eso, no me identificaba con lo que eran los superhéroes, no tenía la fuerza de ellos ni los poderes que tienen ellos, y además pensaba que estaban vestidos de manera bastante ridícula, es toda una cultura, es decir el guión, la forma en que está hecho y maquetado el comic americano. Yo quiero que las historias sean claras, pero no en el sentido gráfico, sino en el sentido de que me lo cuenten todo bien, y para esola confección tiene que ser muy lógica y bastante lineal y así poder entrar en la historia, porque si me sacas una pagina en la que están peleando y aquí hay un cartucho, por aquí otro, no entiendo como funciona y es una lectura que no conozco…

Sería más realista la línea que tú sigues…

Bueno, realista… eso sí, pero como me considero más un historietista, estás enfrente de mí y te digo que te voy a contar algo y te lo tengo que contar tranquilamente y con todos los detalles que hacen que meescuches, porque pongo lo que hace falta para que estés atento y que no te pierdas, eso es, que no te pierdas en lo que te cuento.

El grafismo en el cómic son códigos, no tiene nada que ver con el dibujo artístico

¿Y el manga?

Es lo mismo. Yo lo he conocido bastante tarde, y muchas veces explico lo que es el cómic para mí y para mí los dibujos son códigos, por ejemplo mis comics son los típicos códigos de la escuela franco-belga, los americanos tienen los suyos, todos los cómics están dibujados más o menos de la misma manera con las sombras en la cabeza y cualquier superhéroe americano si le cambias el traje es el mismo, pones la careta de Batman a Spiderman y ves que morfológicamente son los mismos, y pasa lo mismo en la escuela japonesa, por eso cuando llegaron a Europa los mangas, todos decíamos que se parecían y no veíamos la diferencia entre los héroes. Igual que cuando era pequeño no la hacía con los americanos, aparte del traje, que se lo quitabas y para mí eran todos los mismos, porque esos códigos no los conocía bastante bien para diferenciar cada héroe, cada personaje, y llegan los japonesa y piensas que todo es lo mismo, pero lo que no sabes es que para ellos lo que nosotros hacemos es todo lo mismo y no diferencian a Tintín de Spirou porque no conocen esos códigos…

¿Es un tema cultural?

Es un tema cultural y es un tema de infografía, por ejemplo, si hoy te dan un libro escrito en gótico, en letra gótica, pasas más tiempo descifrando la letra para saber cuáles son y no estás en la historia porque no las conoces, si has crecido en los años 20 ó 30, más en los 30 en Alemania, que se llevaba mucho la letra gótica, en el nazismo, los niños estaban acostumbrados a esa letra y la leían muy bien, y pasa lo mismo con el cómic, si te acostumbran a una forma de dibujar, lo entiendes muy bien, pero si estás acostumbrado a otra, la anterior no la entenderás bien, es que el grafismo en el cómic son códigos, no tiene nada que ver con el dibujo artístico, porque el arte en el cómic es la historia, es escritura, como decía antes, nuestra primera escritura es una escritura dibujada, pero lo interesante de un cómic en la historia, y aunque sepas dibujar muy bien si haces una historia que no vale nada, pues no vale nada pero muy bien dibujada, sin embargo, al contrario, si no es un dibujo muy bueno pero que se entiende y cuentas una buena historia, será una buena historia y ya está, y eso es lo que hay que entender, que el dibujo en el cómic es solamente la herramienta. Es como, por ejemplo, si no existiera la imprenta, juzgar un cómic sobre el dibujo es como juzgar un libro sobre la escritura manual que la letra es muy bonita y muy bien escrita, pero lo que importa es lo que cuenta. En el cómic es lo mismo, pero la gente está tan fascinada con el dibujo que no ven más allá, yo digo siempre que lo importante es la historia, el dibujo tiene que estar al servicio de la historia, por eso también cuando hay cómic que tienen un escritor-guionista y por otro lado el dibujante, a veces no funciona porque por un lado hay uno que quiere demostrar que sabe escribir y por otro uno que quiere demostrar que sabe dibujar y entonces no está el dibujo al servicio de la historia e incluso la historia no está hecha para ser dibujada.

Y el nombre ¿novela gráfica o cómic?

En Francia es aún peor, le llaman bande dessinée, es decir banda dibujada que suena un poco ridículo, pero es un término inventado cuando el cómic no estaba muy bien consideradoy no sabían como llamar a eso, pero llamarlo banda dibujada es como llamar a un libro de parte de alguien que no sabe escribir decir líneas de letras. Pero es ahí donde ves en principio toda la ignorancia de la gente que veía el TBO como una cosa que eran dibujitos para niños, que no tenía nada seria, por eso se le llamó banda de dibujos, porque la gente que ha inventado este término son gente que no sabe lo que es un cómic, sin saber que detrás de esto hay una historia, y ahí ya empezamos muy mal, porque es una mala manera de considerar lo que es el cómic.

El primer comic de adulto que hemos tenido es el Maus, de Art Spiegelman

El cómic es la palabra angloamericana de lo que es un TBO, pero el cómic va aliado a algo cómico y muchas veces no lo es,y a veces llamarlo así no tiene sentido.

Ahora hemos encontrado este nuevo término, novela grafica, no está mal pero me parece un poco snob, que lo llamen como quieran, pero todo es lo mismo.

¿Es el octavo arte?

Es el noveno porque creo que el octavo es la televisión- se ríe-, es decir nos ponen después de la televisión.

¿Hay mercado y se puede vivir de esto?

En Francia si y en Bélgica, y es una pena porque nos hemos especializado demasiado, tanto el cómic europeo como el americano, porque el manga es japonés y es una cultura diferente. Por ejemplo en España leen tebeos todos los niños, pero luego lo dejan en la adolescencia y se acabó.

Al principio hay ganas de disfrutar con el tebeo o el cómic, pero se nota que en España este tema está aliado a la infancia y en cierto momento hay que olvidarse de esto porque está considerado como subcultura. En Francia y en Bélgica, aprendemos a leer con Tintin y Spirou, conAsterix… y es un nivel distinto, porque los padres también pueden disfrutar de eso y en realidad eso es cultura, no tener un cómic en casa es como si faltara algo, porque como están bien hechos y escritos desarrollas tu sensibilidad, tu mente y son novelas.

De hecho muchos autores de comics de España se han ido a Francia…

Y puedes ganarte muy bien la vida, hay autores que venden millones de ejemplares,pero lo interesante es salir de ese gueto, porque no es solamente para el público francés, belga o suizo, a mí lo que me interesa no son los millones de ejemplares que se venden, son los millones de personas que leen,y lo que me interesa realmente es ser leído por todos, y nos hemos dado cuenta desde hace unos años que hay otros cómics que son mucho más universales, hemos llegado a la madurez del comic con esas historias y en ese caso los ha leído el mundo entero, sin saber que era cómic, incluso gente que nunca los había leído, por eso pienso que vamos avanzando, y el primer cómic de adulto que hemos tenido es el Maus, de Art Spiegelman que se ha vendido en el mundo entero y hemos salido de los códigos gráficos del cómic porque ha creado sus propios códigos que iban adaptados al a historia, y es una historia muy fuerte pero accesible a todo el mundo que lo ha leído.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (1)    No(0)

+
0 comentarios